潮劇語言的特色
潮劇語言有著鮮明的三點特色:一是鮮明的地方色彩;二是濃郁的生活氣息;三是生動的形象比喻。這三點,在潮劇傳統(tǒng)劇目的本子中隨處可見。但由于舊社會的潮劇藝人多是賣身的童伶,文化層次很低,他們傳習(xí)下來的戲劇語言雖有上面提到的三點特色,但大多數(shù)偏于粗俗。有些經(jīng)文人參與編寫的,則又偏于典僻深奧。總的說來,潮劇的語言還未能“俗中求雅,雅中化俗”,達到“雅俗共賞”的藝術(shù)境界?!〗▏笥捎谟胁簧傩挛乃嚬ぷ髡哌M入潮劇團擔(dān)任文化教員,幫助藝人學(xué)習(xí)文化,參與編寫劇本,促使潮劇的文學(xué)品位有所提高。五 十年代涌現(xiàn)了一批經(jīng)過認真整理,情文并茂的劇目,如《辯本》、《掃窗》、《蘆林會》、《刺梁驥》等。《蘇六娘》一劇尤為雅俗共賞的好例子。例如渡伯是老丑,桃花是花旦,“過渡”這場戲的語言非常富于地方色彩和生活氣息,蘇六娘和郭繼春都是有才學(xué)之人,作者設(shè)計他們的語言多為詩和民歌的融合,近于“本色”。
綜觀現(xiàn)在潮劇舞臺上演出劇目的語言,有些還不理想,還未達到“雅俗共賞”的高度,還有待我們努力。而努力的方向,我想該從廣大觀眾著眼著手。潮劇觀眾層次不同,就文化程度來說有高中低之分,就年齡結(jié)構(gòu)來說,有老中青之別,就地域區(qū)分來說有城市、鄉(xiāng)鎮(zhèn)、山村的不同。那么一出戲要使這么廣泛眾多的觀眾看懂、愛看、多看不厭,實非易事,這其中有許多學(xué)問要我們?nèi)W(xué),就語言方面來探討,我認為可以著重注意三點:
一、著眼中間層,兼顧高低層。即是說,整出戲的語言盡量使中間層的觀眾全懂,兼顧高低層而變通。僻典僻語不用,晦澀詞句不用,必要用典故時則想出輔助辦法,使觀眾明了。
二、以“本色”為主體,左跨“文采”,右跨方言。戲曲語言有“本色”、“文采”之分,而無貴賤之別,“本色”語言接近于民歌、生活,運用得好,同樣有高品位的文學(xué)價值。
三、抓緊“縱的統(tǒng)一,橫的差別”。這是運用語言刻劃人物性格、區(qū)分行當(dāng)最重要的一條。“縱的統(tǒng)一”,是說劇中每一個人自身的語言風(fēng)格要自始至終保持統(tǒng)一;“橫的差別”則是指劇中各個人之間的語言風(fēng)格要有差別,而且差別越明顯,他們的個性就越鮮明,這和電視熒屏上“赤橙黃綠青藍紫”七色光柱一樣,它們之間的邊緣越分明越是斑瀾好看。